Autor/es: Rodolfo Leopoldo Braceli / Aldo Tevez
Editorial: Continente
Edición: 2013
Encuadernación: rústica
Páginas: 176
Idioma: castellano
Tamaño: 20 x 13 cm
ISBN: 9789507544033

El último padre nació como libro de poesía, pero acredita un inusual y muy diverso destino: fue materia experimental en talleres teatrales como los de María Vaner; tuvo siete puestas escénicas, entre ellas la de Marcos Rosenzwaig, que llegó a escenarios de Suecia y Alemania; otra que protagonizó y dirigió Inda Ledesma en la sala Casacuberta del teatro San Martín. Integró propuestas unipersonales de Rodolfo Bebán y Ulises Dumont. Fue musicalizado, fue ilustrado por pintores y fotógrafos, también fue guionado para cine. Con su autor recorrió una docena de universidades de Estados Unidos, en las que se convirtió en texto de estudio. Además, tuvo dos ediciones español-inglés en ese país y cuatro, con ésta, en la Argentina. Traducido al inglés, francés, italiano, el libro de Braceli se resignifica con la presente versión bilinge, en quichua, una de nuestras más ricas y lejanas lenguas originarias.

El último padre - Qepa Tata (Castellano / Quíchua) - Rodolfo Braceli - Libro

$10.750
El último padre - Qepa Tata (Castellano / Quíchua) - Rodolfo Braceli - Libro $10.750
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Casa Mundus Moreno 1157 timbre "B", Monserrat, Buenos Aires, Argentina. - Lunes a Viernes de 11hs a 16hs.

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Autor/es: Rodolfo Leopoldo Braceli / Aldo Tevez
Editorial: Continente
Edición: 2013
Encuadernación: rústica
Páginas: 176
Idioma: castellano
Tamaño: 20 x 13 cm
ISBN: 9789507544033

El último padre nació como libro de poesía, pero acredita un inusual y muy diverso destino: fue materia experimental en talleres teatrales como los de María Vaner; tuvo siete puestas escénicas, entre ellas la de Marcos Rosenzwaig, que llegó a escenarios de Suecia y Alemania; otra que protagonizó y dirigió Inda Ledesma en la sala Casacuberta del teatro San Martín. Integró propuestas unipersonales de Rodolfo Bebán y Ulises Dumont. Fue musicalizado, fue ilustrado por pintores y fotógrafos, también fue guionado para cine. Con su autor recorrió una docena de universidades de Estados Unidos, en las que se convirtió en texto de estudio. Además, tuvo dos ediciones español-inglés en ese país y cuatro, con ésta, en la Argentina. Traducido al inglés, francés, italiano, el libro de Braceli se resignifica con la presente versión bilinge, en quichua, una de nuestras más ricas y lejanas lenguas originarias.