Autor/es: Adolfo Cáceres Romero (Compilador)
Editorial: Ediciones del sol - Colihue
Edición: 2000
Encuadernación: rústica binder
Páginas: 232
Idioma: español
ISBN: 950-9413-91-7

La presente antología reúne las principales creaciones poéticas de una cultura que no ha perdido los sonidos y sentidos de su lengua y que cuenta con varios millones de hablantes. El 1578 los españoles detectaron que los khipus servían para trasmitir la poesía sagrada y ordenó destruirlos. Desde entonces este patrimonio del Incario sufrió grandes pérdidas, pero la trasmisión cultural no se interrumpió porque el verdadero vehículo era la tradición oral. Este trabajo está dividido en Poesía del Incario -que nos ha llegado por obra de recopiladores indígenas o traductores calificados-, Poesía del Período Colonial, ya volcada en la escritura alfabética, y Poesía Quechua Contemporánea. Algunas producciones son anónimas, otras poseen registro de autor. El prólogo encuadra el tema y nos detalla las diversas especies poéticas del quechua.

Poesía quechua del Tawantinsuyu - Adolfo Cáceres Romero - Libro

$858
Sin stock
Poesía quechua del Tawantinsuyu - Adolfo Cáceres Romero - Libro $858
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Autor/es: Adolfo Cáceres Romero (Compilador)
Editorial: Ediciones del sol - Colihue
Edición: 2000
Encuadernación: rústica binder
Páginas: 232
Idioma: español
ISBN: 950-9413-91-7

La presente antología reúne las principales creaciones poéticas de una cultura que no ha perdido los sonidos y sentidos de su lengua y que cuenta con varios millones de hablantes. El 1578 los españoles detectaron que los khipus servían para trasmitir la poesía sagrada y ordenó destruirlos. Desde entonces este patrimonio del Incario sufrió grandes pérdidas, pero la trasmisión cultural no se interrumpió porque el verdadero vehículo era la tradición oral. Este trabajo está dividido en Poesía del Incario -que nos ha llegado por obra de recopiladores indígenas o traductores calificados-, Poesía del Período Colonial, ya volcada en la escritura alfabética, y Poesía Quechua Contemporánea. Algunas producciones son anónimas, otras poseen registro de autor. El prólogo encuadra el tema y nos detalla las diversas especies poéticas del quechua.